English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 75035/106099 (71%)
Visitors : 19430571      Online Users : 539
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    政大機構典藏 > 政大學報 > 第48期 > 期刊論文 >  Item 140.119/103350
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/103350


    Title: 帛書老子校劉師培「老子斠補」疏證拾遺
    Other Titles: Proofreading Notes on Added Sections in Liu Shih-p'ei's ";Corrected Version of Lao-tzu";Based on the Book ";Lao-tzu Written on the Silk"
    Authors: 葉程義
    Yeh, Cheng-yih
    Contributors: 中文系
    Date: 1983-12
    Issue Date: 2016-10-27 11:38:15 (UTC+8)
    Abstract: 本文就劉著老子斠補,詮釋古義,以帛書老子相校勘,剖析闡述,考證歸納,得廿四則。茲舉隅如后:一、以「久遠有定」詮「常道常名」。二、以「永無欲永有欲」詮「常無欲常有欲」。三、以「萬物被澤」釋「不有不恃」。四、以「祭祀用物」釋「芻狗」。五、以「竭」釋「屈」。六、以「政」釋「正」。七、以「安其神」釋「載營魄」。八、以「寵與貴、辱與大患對文」釋「不知辱與大患而尊貴驚身」。九、以「乃」釋「若」。十、以「智」釋「知」。十一、以「汰」釋「大」。十二、以「三者行」釋「三者以」。十三、以「利而用之」釋「資」。十四、以「旋回」釋「好還」。十五、以「始」詮「不辭」。十六、以「賞罰」釋「利器」及以「見」釋「示」。十七、以「廢」釋「發」。十八、以「以治田糞」詮「以糞」。十九、以「四肢九竅」詮「十有三」。廿、以「奇譎非常」釋「奇」。廿一、以「省嗇」釋「嗇」。廿二、以「服从道理」釋「早服」。廿三、以「不撓」釋「烹小鮮」。廿四、以「喪禮處之」釋「哀」等。藉以闡揚前脩學說,並就正於方家耳。
    Relation: 國立政治大學學報, 48, 39-57
    Data Type: article
    Appears in Collections:[第48期] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    48-39-57.pdf2076KbAdobe PDF182View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback