English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 11 |  Items with full text/Total items : 88987/118697 (75%)
Visitors : 23580175      Online Users : 243
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/72500


    Title: 納博科夫小說《國王、皇后、傑克》中的果戈理元素
    Other Titles: Gogolian reminiscences in V. Nabokov’s novel Korol, dama, valet
    Authors: 鄢定嘉
    Yen, Ting-chia
    Contributors: 斯語系
    Keywords: 納博科夫;果戈理;國王;皇后;傑克;物體;機器人;庸俗虛假
    V. Nabokov;N. Gogol;Korol;dama;valet;poetics of object;puppet;poshlost
    Date: 2009-12
    Issue Date: 2014-12-30 11:35:39 (UTC+8)
    Abstract: 文學作品的字裡行間,是否潛藏對其他作品的記憶?這個問題自二十世紀初開始受到文學理論界的注意。俄國形式主義文論家提尼亞諾夫(Ю. Тынянов)認為諧擬(пародия)是作家引用文學前輩的主要手法;後現代主義文論家則以互文性(интертекстуальность)詮釋文本與文本間存在的關聯性。在《俄國文學講稿》中,納博科夫評價果戈理(Н. Гоголь, 1809-1852)為「俄羅斯最不凡的詩人與散文家」,於此同時他又說:「無計可施的俄國評論家幾次把我和果戈理綁在一起,試圖尋找後者對我的影響,好將我的小說擺上合適的書架。」試圖強調自己作品的獨創性。然而,事實真否如此?果戈理的創作擅長細節描寫,常以放大鏡觀察人物身旁的物品,特殊的敘事口吻使作家更像一位操偶人,掌控手中的傀儡戲偶,藉此展現自己的中心思想。本文作者認為,納博科夫無論在小說主題的選擇、人物形象的塑造,及各種手法的運用上,都表現獨特的美學效果。然而,在其精巧的手法下,讀者仍可感受無處不在的果戈理式諷刺口吻。本文以納博科夫第二本俄文小說《國王、皇后、傑克》(Король, дама, валет)為研究對象,從物品詩學、傀儡主題、作者=操偶人等層面著手,分析作家對庸俗虛假的批判,進而論證果戈理元素在納博科夫作品中的呈現。
    In Lectures on Russian Literature, V. Nabokov mentioned that: “…despaired Russian critics tried to define Gogol’s influence on me in order to put my novels on the appropriate bookcase”. The writer attempted to emphasis the uniqueness of his creations. However, did his works really insulate from the classics?N. Gogol was excellent in detail description, and his narrators’ special tone reminded us of the puppet-handler. Notwithstanding V. Nabokov had unique style of selecting themes of works, depicting characters and manipulating artistic technique, it was evident that readers would become conscious of Gogol’s satiric tone of expression in Nabokov’s works.Russian formalist Yu. Tynianov claimed that the “parody” is the common technique used by writers to cite predecessors’ works. Moreover, postmodern critics used the term “intertextuality” to interpret the correlation between texts.By the foregoing approach this paper is going to analyze V. Nabokov’s artistic technique, which is represented in three aspects: the detail description, the “puppet” theme and the critic on “poshlost”, and furthermore to find out Gogolian reminiscences in V. Nabokov’s second novel Korol, dama, valet.
    Relation: 俄語學報, 15, 133-152
    Data Type: article
    Appears in Collections:[斯拉夫語文學系] 期刊論文
    [俄語學報 ] 期刊論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    133-152.pdf490KbAdobe PDF419View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback