English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 71437/104396 (68%)
造訪人次 : 19142466      線上人數 : 506
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/76207


    題名: CultureLink多國文化咖啡廳
    CultureLink: Multicultural Café/Lounge
    作者: 哈維爾
    Barreto, Javier Andrés Penalba
    貢獻者: 蘇威傑
    Weichieh Su
    哈維爾
    Javier Andrés Penalba Barreto
    關鍵詞: 多國文化咖啡廳
    咖啡廳
    臺灣
    CultureLink
    café
    lounge
    Taiwan
    日期: 2014
    上傳時間: 2015-07-01 14:50:34 (UTC+8)
    摘要: 在台北設立一家多元文化咖啡廳,打破文化藩籬,提供來自各國的人交流空間。
    The gradual increase of foreigners and locals learning foreign languages in Taiwan is evident. The number of foreign residents in the country has increased in the last 8 years to almost 3.5 times from around 27,000 in 2006 to more than 92,000 in 2014. As the country quickly opens up to foreign cultures, cultural barriers still remain an issue. Tearing down cultural barriers between foreigners and locals seems like an ideal. Unfortunately, not many places offer alternatives to address this issue.
    CultureLink is a café/lounge that comes as a solution to this problem, offering a suitable platform endorsing cultural expression and exchange between foreigners and locals interested in other cultures, allowing them also to practice a newly acquired language outside a classroom setting through interactive activities and events. CultureLink’s first establishment will be located in the city of Taipei.
    Our revenue sources are based on both products sold within our establishment and arranged cultural events and services. Products will include food such as sandwiches, salads, and desserts, and beverages like coffee, beer, and wine. Our cultural events and services will include karaoke, dancing lessons, language courses, movie nights, multi-cultural nights, and a buddy program.
    Our key success factors comprise promoting interaction between locals and foreigners, having a high degree of community involvement, enhancing the customer experience, and a continuous improvement mentality. Our financial analysis proves the project to be profitable and desirable under its assumptions.
    參考文獻: 1.Brown, J. S. (2006). Vignettes of Taiwan: Short Stories, Essays & Random Meditations about Taiwan. ThingsAsian Press.
    2. Carsten Storm, M. H. (2007). The Margins of Becoming: Identity and Culture in Taiwan. Otto Harrassowitz Verlag.
    3. Chou, C. P., & Yuan, J. K. (2011). Buxiban in Taiwan . The Newsletter. Retrieved from http://www3.nccu.edu.tw/~iaezcpc/publications/E_publications/Journals/Chou,%20C.%20P.,%20Yuan,%20James%20K.%20S.%282011%29_Buxiban%20in%20Taiwan.pdf
    4. Coface. (2015). Retrieved from Taiwan Major Macro Economic Indicators: http://www.coface.com/Economic-Studies-and-Country-Ri
    5. Doing Business. (2015). Retrieved from Starting a Business: http://www.doingbusiness.org/data/exploretopics/starting-a-business
    6. Freundl, D. (2004, February 13). Dance while you still can. Taipei Times.
    7. Fu, C. (2013). Taiwan Food Service - Hotel Restaurant Institutional - Industry Expands Nearly 8 Percent.
    8. Gao, P. (2011, June 1). Taiwan Info. Retrieved from KTV: A Space for Sharing: http://taiwaninfo.nat.gov.tw/ct.asp?xItem=163447&CtNode=124&htx_TRCategory=&mp=4
    9. Index Mundi. (2014). Retrieved from Taiwan Economy Profile 2014: http://www.indexmundi.com/taiwan/economy_profile.html
    10. Invest in Taiwan. (n.d.). Retrieved from Politics: http://investtaiwan.nat.gov.tw/eng/show.jsp?ID=412
    11. Kohli, P. (2014, June 4). The pluses and minuses of investing in Taiwan. Retrieved from Market Watch: http://www.marketwatch.com/story/the-pluses-and-minuses-of-investing-in-taiwan-2014-06-04
    12. Liu, J. (2014, 08 11). Multilingual Cafe caters to Taiwanese learners. The China Post. Retrieved from http://www.chinapost.com.tw/dream/2014/08/11/414590/p2/Multilingual-Cafe.htm
    13. Metharom, S. (2014, 07 29). LRNG. Retrieved from Meeting a Language Exchange Partner in Taipei, Taiwan: http://www.lrngo.com/languages/partners/meeting-a-language-exchange-partner-in-taipei-taiwan-50
    14. Pedersen, P. (1995). Five Stages of Cultural Shock. Westport, CT: Greenwood Publishing Group, Inc.
    15. PWC. (2011). Retrieved from Introduction to Taiwan Tax Rules - Taiwan Pocket Tax Book 2011: https://www.pwc.tw/en_TW/tw/publications/assets/taiwan-pocket-tax-book-2011.pdf
    16. Study in Taiwan. (2013). Retrieved from Education in Taiwan 2013 - 2014: http://www.studyintaiwan.org/album/v4_publications/5254f4fbf2027.pdf
    17. Tsa, J. (2011, 08 31). Taiwan Today. Retrieved from Foreign language learning takes off at secondary level in Taiwan: http://www.taiwantoday.tw/ct.asp?xItem=175049&ctNode=445
    18. Yang, S. C., & Chen, J. J. (2014). Fostering Language Learning Through Technology-Enganced Intercultural Projects. Language Learning & Technology, 57–75.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    國際經營管理英語碩士學位學程(IMBA)
    102933049-2
    103
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G102933049-2
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[國際經營管理英語碩士學程IMBA] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    49-201.pdf1046KbAdobe PDF340檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋